1
Politica
agricola comuna.
Jurisprudenta comunitara
1.
Schüter – 9/73 –1973,1135
Puterile
conferite de catre art. 40 si 43 (2) din Tratat
pentru
implementarea politicii
agricole comune
nu se refera
doar la masuri
structurale, ci se extind de asemenea la
orice interventie
economica
imediata pe termen scurt, necesara în aceasta sfera a productiei. Consiliul
este împuternicit, în plus, sa introduca recurs conform
procedurilor decizionale prevazute în
acest sens.
Pe de alta parte,
din moment ce
art. 103 se refera la
politicile de conjunctura ale
statelor membre, nu priveste acele domenii care
fac deja obiectul legislatiei comunitare, cum ar fi organizarea
pietelor
agricole.
Obiectul
real al art. 103 este coordonarea politicii de conjunctura a statelor
membre si
adoptarea unor masuri
comune adecvate. Luând în considerare situatia monetara, din momentul în care au
fost adoptate masurile
contestate,
precum si faptul ca politica agricola comuna nu continea nici o prevedere
adecvata prezentei
cauze, care sa
permita luarea masurilor necesare pentru
a reglementa asemenea situatii monetare, Consiliul a facut în mod justificat uz,
temporar, de competentele
conferite lui de art. 103 al Tratatului.
2. Art. 103 nu împiedica institutiile comunitatii sa aiba competenta de a introduce, fara sa aduca atingere altor proceduri
stabilite în Tratat, orice masuri de conjunctura care ar putea fi necesare
pentru protejarea obiectivelor
Tratatului. Consiliul va alege în fiecare caz în parte forma pe care o
va
considera cea mai potrivita masurii în cauza.
3. Chiar daca institutiile comunitatii trebuie sa se asigure, în exercitiul competentelor pe care le au, ca sumele cu care sunt
impozitati operatorii comerciali
nu sunt mai mari decât este necesar pentru atingerea scopului pe care
autoritatile îl au de îndeplinit,
aceasta nu înseamna neaparat ca aceasta
obligatie
trebuie interpretata în
raport cu situatia
speciala al vreunui anumit
grup de operatori.
Validitatea
actelor institutiilor,
în ceea ce priveste
semnificatia art. 177 din Tratat, nu
poate fi raportata la
nici o norma
de drept
international, în afara de cazul în care acea norma este obligatorie pentru
Comunitate si capabila de a crea drepturi pe
care partile interesate sa le poata folosi într-o instanta.
4. Art.
II al Acordului general privind tarifele si
comertul (GATT) nu poate
conferi membrilor Comunitatii
dreptul de a-l invoca într-o instanta.
5. Referirea la taxa vamala consolidata sub titlul „taxe vamale
convenite“ din
Tariful Vamal Comun este în masura sa dea nastere unor drepturi pe
care asemenea parti sa le foloseasca într-o instanta, din moment ce acesta
este parte dintr-o reglementare a Comunitatii. Referinta este clara si precisa în sine si nu lasa nici o marja de apreciere autoritatilor care trebuie sa o aplice.
6. Nici art. 5 si 107 din Tratat (atâta
vreme cât procedurile stabilite
în art.
3 lit. g nu au fost aplicate) si nici Rezolutia adoptata de catre Consiliu si de catre reprezentantii guvernelor statelor
membre la 22 martie 1971, privind stabilirea
etapelor realizarii
unei uniuni economice si
monetare, nu pot fi interpretate ca impunând, prin ele însele, statelor
membre o interdictie
împotriva modificarii
paritatii cursului
de schimb al monedelor lor altfel decât prin stabilirea unei noi paritati fixe, care ar putea fi
invocata de catre partile interesate în fata instantelor nationale.
7. Sumele compensatorii sunt masuri comunitare care,
chiar daca constituie o împartire a pietei, servesc la compensarea
variatiilor ratelor de schimb fluctuante si, în felul acesta, ajuta la pastrarea fluxului normal
al comertului cu produse în conditiile exceptionale temporar create
de situatia monetara.
Obiectul
lor este de a preveni colapsul sistemului interventionist stabilit
de dreptul comunitar în statul membru afectat. Acestea nu
au fost sarcini stabilite de catre statele membre în mod
unilateral, ci masuri
comunitare care, având în vedere
împrejurarile exceptionale de moment, sunt
permise în cadrul politicii agricole comune.
2. Germania împotriva
Consiliului – 280/93-1994 – 1-4973. Obiectivele PAC.
1. În cadrul procedurii pentru adoptarea unei reglementari de catre Consiliu, faptul ca propunerea Comisiei,
amendata, conform
unui acord politic acceptat de catre un membru competent în
numele Comisiei într-o sesiune a Consiliului si aprobata de colegiul membrilor
Comisiei, nu este redactata în scris, nu are importanta.
Art. 149 (3) din Tratat stipuleaza
ca atâta timp cât
Consiliul nu a actionat,
Comisia îsi poate modifica
propunerea în orice moment
în cursul procedurilor mentionate la alin. 1 si 2, fara a fi necesar ca acele
propuneri amendate sa fie
scrise. Astfel de propuneri amendate, facând parte din procesul
legislativ al Comunitatii
care este caracterizat printr-o anume flexibilitate
necesara pentru
realizarea unei convergente în opiniile diverselor
institutii difera fundamental de actele
adoptate de Comisie si
care privesc în mod
direct indivizii, în asa
fel ca o conformare
stricta la formalitatile obligatorii pentru
adoptarea actelor cu efect direct si asupraindivizilor nu
este necesara
si pentru
adoptarea sus-mentionatelor
propuneri.
2. Desi
conform art. 190 din Tratat, propunerea Comisiei trebuie înaintata Consiliului în acte pe
care acesta le poate adopta numai la propunerea Comisiei, acest articol
nu
impune citirea vreunui amendament care ar fi putut fi adus ulterior
propunerii
respective. Lucrurile ar sta altfel numai în cazul în care Comisia si-ar fi retras
propunerea si ar fi
înlocuit-o cu alta.
3. Consultarea de catre Parlamentul european,
acolo unde este prevazuta, înseamna o noua consultare ori de câte ori
textul adoptat în final, luat
ca întreg, difera esential de textul pe care
Parlamentul 1-a consultat deja, cu exceptia cazurilor în care
amendamentele corespund în mare masura dorintelor Parlamentului.
4. În urmarirea
obiectivelor
politicii agricole comune institutiile Comunitatii trebuie sa asigure permanenta
armonizare ceruta de conflictele dintre
obiectivele asumate în mod individual si, atunci când este
necesar, sa dea prioritate oricarei dintre ele, pentru a
satisface cerintele
factorilor sau conditiile
economice urmarite.
Astfel, legislatia
Comunitatii, care în problemele
de politica
agrara comuna manifesta o larga toleranta în ce priveste responsabilitatile conferite de art. 40 si 43 din Tratat, ar
putea, fara a încalca art. 39 din Tratat, sa stabileasca o organizare comuna a pietei bananelor, menita sa asigure venitul Comunitatii, agricole interesate
prin garantarea nivelului existent al productiei Comunitatii, prin furnizarea de
utilaje adecvate în vederea cresterii productivitatii, sa stabilizeze piata protejând productia Comunitatii si reglementând
importurile, si
sa asigure aprovizionarea
prin acele utilaje suplimentare obtinute la nevoie prin
cresterea importurilor.
Faptul
ca în anumite state
membre, instaurarea organizarii
comune a putut avea ca efect cresterea preturilor,
nu înseamna
o încalcare
a art. 39. Înlocuirea
structurilor nationale
caracterizate
prin diferente mari de
pret, cu
o
organizare comuna, duce inevitabil la o reasezare
a preturilor în toata
Comunitatea;
obiectivul
asigurarii unor preturi
rezonabile pentru
consumatori
trebuie apreciat la nivelul pietei comune ca
un întreg iar
legislatia
comunitara va da
prioritate temporar altor obiective.
5.
Faptul ca
Regulamentul
nr. 404/93 asupra organizarii
comune a pietei
bananelor urmareste obiective de politica agrara, ca si o politica de
dezvoltare
în favoarea statelor PAC1, nu înseamna ca
acesta nu
poate fi
fundamentat
doar pe art. 43 din Tratat.
În primul rând, art. 43 din Tratat constituie baza legala adecvata pentru orice legislatie privitoare la
producerea si
comercializarea produselor prevazute în lista din Anexa II
la Tratat, care contribuie la îndeplinirea unuia
sau mai multor obiective ale politicii agricole comune stabilite la
art. 39 din
Tratat, chiar si
atunci
când se urmaresc
simultan mai multe obiective. În al doilea rând, crearea unei organizari comune a pietei necesita, pe lânga reglementarea productiei Comunitatii, stabilirea unui regim
de import pentru stabilizarea pietelor si asigurarea vânzarii productiei comunitare daca, asa ca în cazul
bananelor, aspectele interne si externe ale politicii comune nu pot fi separate, fiind de la sine înteles ca institutiile, atunci când fac uz
de competentele lor de legiferare, nu
pot sa nu tina cont de obligatiile impuse de Comunitate
prin Conventia de la Lomé.
6. Primul paragraf din art. 42 al Tratatului
recunoaste atât prioritatea
politicii agricole asupra
obiectivelor Tratatului în
domeniul concurentei, cât
si
autoritatea
Consiliului de a decide în ce masura legile concurentei trebuie
sa fie aplicate în sectorul
agricol.
Regimul comertului cu statele care nu sunt membre în
cadrul organizarii comune a pietei de banane, stabilit
prin Regulamentul nr. 404/93, în
special cote de tarif pentru importuri si modul în care este subîmpartita, nu constituie o încalcare a drepturilor
fundamentale si
a principiilor
generale de drept.
Cu privire la interzicerea discriminarii, este adevarat ca doua categorii diferite de
comercianti – cei care au operat
anterior pe piete
interne deschise si
au putut obtine fara nici o îngradire livrari de banane din statele
lumii a treia si
cei care au operat pe
piete nationale protectioniste dar carora li s-a asigurat
posibilitatea de a obtine
banane din Piata Comuna si din PAC,
în ciuda pretului lor
ridicat – nu sunt afectate în acelasi mod de aceste masuri, din moment ce
primilor li s-au restrâns acum
posibilitatile de
import, în timp ce a doua categorie pot acum sa importe cantitati fixe de banane din tarile lumii a treia.
Totusi,
acest tratament diferit pare inerent obiectivului de integrare a pietelor anterior împartite, având în vedere situatiile diferite ale
diverselor categorii de operatori comerciali înaintea introducerii
organizarii comune a pietei, si permite stabilirea
unui echilibru între cele doua categorii de operatori,
necesar pentru asigurarea vânzarii productiei Comunitatii si a statelor PAC, pe care
organizarea în
comun trebuie sa o
asigure.
Aceleasi
motive justifica restrictiile impuse libertatii comertului pentru societatile care au operat
anterior pe piete
deschise, substanta
acestui drept nefiind afectata.
1
Cu privire la dreptul de
proprietate al operatorilor pe
piata, pierderea unui
segment de piata
nu are
consecinte asupra
acestui drept, întrucât asemenea segmente detinute anterior organizarii de comun acord a pietei reprezinta numai o pozitie economica temporara, supusa riscului schimbarii împrejurarilor si nu intra sub protectia dreptului de
proprietate. În mod similar, detinerea unei pozitii pe piata decurgând dintr-o situatie data nu poate, îndeosebi atunci când
acea situatie contravine normelor în
vigoare în piata comuna, sa se bucure de protectie pe baza principiului
drepturilor câstigate sau a celui al asteptarii legitime
(justificate).
În cele din urma, cu privire la
principiul proportionalitatii, nu se poate socoti ca a avut loc o încalcare prin faptul ca obiectivele sprijinirii
producatorilor din statele PAC si garantarii veniturilor producatorilor din Comunitate
ar fi putut fi atinse prin luarea unor masuri cu un efect mai redus
asupra concurentei
si asupra intereselor
anumitor categorii de
operatori comerciali, în masura în care nimic nu
dovedeste ca Consiliul –
care, prin stabilirea unei organizari comune a pietelor, a trebuit sa împace interese divergente
si astfel sa adopte masuri care se înscriu în
cadrul optiunilor de strategie
care stau în competentele
sale – a adoptat masuri
evident necorespunzatoare
în raport de obiectivul urmarit.
8. Cu privire la
stabilirea unei cote tarifare, importul de banane din
statele PAC în Comunitate cade sub incidenta art. 168 (2) (a) (ii)
acelei de-a patra
Conventii de la
Lomé între statele ACP si
CEE, a Protocolului nr. 5 asupra bananelor la aceasta Conventie, precum si a Anexelor LXXIV si LXXV la acest Protocol.
Potrivit acestor dispozitii,
singura obligatie a Comunitatii este sa mentina avantajele privind accesul
bananelor provenind de la
statele PAC pe piata
Comunitatii, avantaje
pe care statele PAC le-au avut anterior încheierii Conventiei, astfel încât a fost
permis ca Reglementarea
nr. 40/93 sa
impuna – fara a constitui o încalcare a art. 168 (1) din
Conventie – o taxa pe importul de banane care
nu provin în mod traditional
din statele PAC si
care exced o anumita cantitate.
9. Trasaturile
specifice ale Acordului General privind Tarifele si Comertul (GATT) – si anume marea flexibilitate a
dispozitiilor sale, în special a acelora
privind posibilitatile
de derogare, masurile care pot fi luate
în situatii exceptionale si solutionarea diferendelor
între partile contractante –
împiedica Curtea sa ia dispozitiile GATT în considerare
când apreciaza legalitatea
unei reglementari în cazul
actiunii
introduse de un stat membru în temeiul primului alineat al art. 173 al
Tratatului.
Aceste caracteristici arata ca regulile
GATT nu sunt neconditionate
si ca obligatia de a le recunoaste ca norme ale
dreptului international
direct aplicabile în sistemele juridice interne ale partilor contractante nu se
poate întemeia pe
spiritul, trasaturile generale sau
termenii GATT. În absenta
unei asemenea obligatii
decurgând din GATT însasi,
Curtea poate examina legalitatea actului Comunitatii criticat în lumina
reulilor GATT numai în cazul în care Comunitatea însasi a intentionat sa puna în aplicare o anumita obligatie pe care si-a asumat-o în contextul
GATT, sau în cazul în care actul Comunitatii se refera în mod expres la anumite
dispozitii ale GATT.
3. Internationale
Handelsgesellschaft – 11/70 – 1970,1125. Import- Export. Licente-Garantii.
1. Validitatea masurilor adoptate de catre institutiile Comunitatii poate fi interpretata numai în lumina dreptului
comunitar. Dreptul
nascut din
Tratat, izvor independent de drept, nu poate fi din pricina naturii
sale
interne speciale si
originale, surclasat de catre prevederile legale
interne, oricare ar fi fost forta lor juridica, fara a fi lipsit de caracterul sau de drept comunitar si fara ca însasi fundamentul juridic al
Comunitatii sa fie pus sub semnul întrebarii. Prin urmare, validitatea unei masuri comunitare sau
efectul sau în interiorul unui stat
membru nu pot fi
afectate pe motivul ca ar conveni fie drepturilor
fundamentale, asa
cum sunt ele definite de catre Constitutia acelui stat, fie
principiilor structurii sale constitutionale (Hotarârea din 15 iulie 1964,
Cauza 6/64, CJCE Rep. 196
2. Respectarea drepturilor fundamentale este parte
integranta a principiilor
generale de drept aparate
de catre Curtea
de justitie. Protectia acordata unor asemenea drepturi,
atâta timp cât este inspirata de traditiile constitutionale comune statelor
membre, trebuie sa fie
asigurata în cadrul structurii si obiectivelor Comunitatii (Hotarârea din 12 noiembrie
1969, cauza 29/69, CJCE Rep. 1969)
3. Cerinta
din partea reglementarilor
Comunitatii în domeniul
agriculturii ca posesorii licentelor de import-export sa fie obligati sa efectueze tranzactiile propuse sub conditia depunerii unei garantii constituie o metoda care este atât necesara cât si adecvata scopurilor art. 40 (3) si 43 din Tratatul CEE,
pentru a permite
autoritatilor
competente sa-si aleaga în modul cel mai
eficient interventiile
pe piata cerealelor. Sistemul
garantiilor nu încalca nici un drept fundamental.
4. Conceptul de forta majora adoptat de catre reglementarile din domeniul
agriculturii nu se limiteaza la imposibilitatea absoluta, ci trebuie înteles în sensul unor
împrejurari neobisnuite, care scapa controlului importatorului
sau exportatorului, si
ale caror consecinte, în ciuda tuturor precautiilor, nu ar fi putut fi
evitate decât cu pretul
unui imens sacrificiu (Hotarârea din 11 iulie 1968,
Cauza 4/68, CJCE Rep. 1968)
5. Restrângând posibilitatea renuntarii la obligatia de a exporta si limitând dreptul la
eliberarea garantiei
la cazurile de forta majora, legiuitorul comunitar
a adoptat o prevedere care, fara a impune o
povara exagerata importatorilor sau
exportatorilor este adecvata asigurarii functionarii normale a organizarii pietei de cereale în
interesul general, asa
cum este definit în art. 39 din Tratat.
4. Hauer– 44/79 –1979,
3727. Plantatiile de vii
1. Problema unei posibile încalcari a drepturilor
fundamentale printr-o masura a institutiilor Comunitatii poate fi judecata numai în lumina dreptului
comunitar însusi.
Introducerea unor criterii speciale de apreciere
decurgând din legislatia
sau dreptul constitutional
al unui anumit stat membru ar conduce inevitabil, prin alterarea unitatii substantiale si eficacitatii dreptului comunitar,
la distrugerea unitatii
pietei comune si la amenintarea coeziunii Comunitatii. Drepturile
fundamentale
formeaza o parte
integranta a
principiilor generale ale dreptului, a caror respectare este
asigurata de catre Curte. În protejarea
acestor drepturi, Curtea este
obligata sa se inspire din traditiile constitutionale comune ale
statelor membre, astfel încât masuri care sunt
incompatibile cu drepturile fundamentale recunoscute de
Constitutiile acestor
state sunt inacceptabile în cadrul Comunitatii. Tratatele internationale pentru apararea drepturilor omului
la elaborarea carora
statele membre au
colaborat sau ale caror
semnatare sunt acestea pot de asemenea oferi orientari care trebuie urmate
în cadrul general al dreptului comunitar.
În asemenea împrejurari, îndoielile exprimate
de o instanta
nationala cu privire la
compatibilitatea dispozitiilor
unui act emanând
de la o institutie
a Comunitatilor cu normele privind
protectia drepturilor
fundamentale formulate prin
trimitere la dreptul constitutional national
trebuie întelese ca punând
sub semnul întrebarii
validitatea acelui act în raport cu dreptul comunitar.
2. Dreptul de proprietate
este garantat în ordinea juridica comunitara în conformitate cu ideile
comune Constitutiilor
statelor membre,
care sunt reflectate în primul Protocol la Conventia europeana pentru protectia drepturilor omului.
3. Luând în considerare preceptele constitutionale comune statelor
membre,
practicile legislative consecvente si art. 1 al primului
Protocol la Conventia
europeana pentru apararea drepturilor
omului, faptul ca un
act emanând de la o institutie a Comunitatii impune restrictii privind replantarile de vii nu poate fi
criticat în principiu
ca fiind incompatibil cu respectul cuvenit dreptului de proprietate.
Totusi, este necesar ca
aceste restrictii sa corespunda întocmai obiectivelor de
interes general urmarite
de Comunitate si
ca, în raport cu scopul urmarit, ele sa nu
constituie o ingerinta
disproportionata si
intolerabila
în dreptul
proprietarului care sa îi
afecteze substanta
însasi a dreptului de
proprietate.
4. Interzicerea replantarii de vii stabilita pentru o perioada limitata de
Reglementarea nr. 1162/76
este justificata de obiectivele de
interes general urmarite
de Comunitate, care constau în reducerea imediata
a
surplusurilor
de productie
si în pregatirea, pe termen mai
lung, a restructurarii
industriei
europene de vinuri. Prin urmare, masura nu încalca substanta dreptului de
proprietate.
5. În acelasi
mod ca si dreptul de
proprietate, libertatea comertului sau a activitatilor profesionale, departe
de a constitui o prerogativa absoluta, trebuie interpretata în lumina functiei sociale a activitatilor protejate de aceste
libertati.
Întrucât prezenta cauza priveste interzicerea, printr-un
act emanând de la o institutie a Comunitatilor, a replantarii de vii, se cuvine sa retinem ca o asemenea masura nu afecteaza în vreun fel accesul la
ocupatia de
viticultor sau libera desfasurare a acestei ocupatii pe terenurile anterior
plantate cu vii.
Întrucât prezenta cauza priveste noi plantatii, orice restrângere a
liberei desfasurari a ocupatiei de viticultor este un
paliativ al restrângerii exercitiului dreptului de
proprietate.
|